A Psalm for the First Nations
Disponible en español al final
O Ancient of Days, You were with them before the ships arrived, Before the flags were planted, Before the treaties were broken.
You walked among the trees they honored, You whispered through the wind that danced across the plains. In the silence of the mountains, In the rhythm of the drum, Your Spirit moved.
They called You by names their hearts understood— Names of reverence, names of awe. And You listened, For You are not a stranger to any tongue.
You were there in the smoke of the fire, In the cry of the eagle, In the stories passed from elder to child.
And when they wept, When their lands were stolen and their children taken, You did not turn away. You gathered their tears in Your hands. You remembered every name, Even the ones this world tried to erase.
O God of every tribe and nation, Restore what was lost. Let the bones of the past rise with new breath. Let songs once silenced echo again through the land.
We honor the people You made first upon this soil. We repent of arrogance clothed as mission. And we ask: heal the wound between us.
May the First Nations rise in the fullness of their calling. Let them walk with dignity, With voices strong, With wisdom honored.
Because You are not the God of the conqueror. You are the God of the brokenhearted. The God of justice. The God of memory. The God who sees.
Selah.
Un Salmo para los Pueblos Originarios
Oh Anciano de Días, Estuviste con ellos antes de que llegaran los barcos, Antes de que se plantaran las banderas, Antes de que se rompieran los tratados.
Caminaste entre los árboles que ellos honraban, Susurraste con el viento que danzaba sobre las llanuras. En el silencio de las montañas, En el ritmo del tambor, Tu Espíritu se movía.
Te llamaban por nombres que su corazón entendía— Nombres de reverencia, nombres de asombro. Y Tú escuchabas, Porque no eres extraño a ninguna lengua.
Estuviste en el humo del fuego, En el grito del águila, En las historias contadas de anciano a niño.
Y cuando lloraban, Cuando les robaron sus tierras y les arrebataron a sus hijos, Tú no apartaste la mirada. Recogiste sus lágrimas en Tus manos. Recordaste cada nombre, Incluso aquellos que este mundo trató de borrar.
Oh Dios de toda tribu y nación, Restaura lo perdido. Haz que los huesos del pasado se levanten con nuevo aliento. Haz que los cantos una vez silenciados resuenen de nuevo en la tierra.
Honramos al pueblo que Tú formaste primero sobre este suelo. Nos arrepentimos de la arrogancia disfrazada de misión. Y pedimos: sana la herida entre nosotros.
Que los Pueblos Originarios se levanten en la plenitud de su llamado. Que caminen con dignidad, Con voces firmes, Con sabiduría reconocida.
Porque Tú no eres el Dios del conquistador. Eres el Dios de los quebrantados. El Dios de la justicia. El Dios de la memoria. El Dios que ve.
Selah.
Silent Sentinel
“The watchman has spoken. Let the sleeper awaken.”
Clarity is the beginning of resistance.
[More articles]
(https://write.as/silent-sentinel)
If this message resonates, share it. The truth must not be silenced.