Psalm of the Sentinel: A Release, Not an Arrival

Psalm 20:5 (NIV)

“May we shout for joy over your victory and lift up our banners in the name of our God. May the Lord grant all your requests.”


I waited when no one was watching. Not because I chose to— but because You chose me.

You hid me in the folds of quiet years, while others ran ahead with banners raised. You whispered wisdom beneath my ribs, and taught me how to walk without needing a crowd.

You trained my voice in shadows. Not for silence— but for the moment when silence would be broken by truth, like a sword unsheathed.

You showed me the strength of still roots, the fire beneath calm waters, the roar inside restraint.

You are the God who plants sentinels in stillness and calls them forth in season. The One who breaks chains in private so we walk free in public.

Let them say I was late— but I will answer: I was learning how to carry glory without pride, how to hold fire without burning others.

You did not rush me. You raised me. A standard bearer. Your banner raised, in the secret place.

And now I stand, not to be seen, but to speak. Not to strike, but to build.

This is not my arrival. This is my release.


Salmo del Centinela: Una Liberación, No una Llegada

Salmo 20:5 (NVI)

“Que podamos gritar de alegría por tu victoria y levantar nuestros estandartes en el nombre de nuestro Dios. Que el Señor conceda todas tus peticiones.”


Esperé cuando nadie miraba. No porque yo lo eligiera, sino porque Tú me elegiste a mí.

Me escondiste en los pliegues de años silenciosos, mientras otros corrían con estandartes en alto. Susurraste sabiduría bajo mis costillas, y me enseñaste a caminar sin necesitar multitudes.

Formaste mi voz en las sombras. No para el silencio— sino para el momento en que el silencio se rompiera con la verdad, como una espada desenvainada.

Me mostraste la fuerza de raíces quietas, el fuego bajo aguas tranquilas, el rugido contenido en la templanza.

Tú eres el Dios que planta centinelas en la quietud y los llama a su tiempo. El que rompe cadenas en secreto para que caminemos libres en público.

Que digan que llegué tarde— pero yo responderé: Estaba aprendiendo a llevar la gloria sin orgullo, a sostener fuego sin quemar a otros.

Tú no me apresuraste. Tú me levantaste. Portador de estandarte. Tu bandera alzada, en lo secreto.

Y ahora me pongo en pie, no para ser visto, sino para hablar. No para herir, sino para edificar.

Esto no es mi llegada. Es mi liberación.


Silent Sentinel
“The watchman has spoken. Let the sleeper awaken.”
Clarity is the beginning of resistance.
[More articles] (https://write.as/silent-sentinel)

Share this post:
Twitter Facebook Reddit Email

If this message resonates, share it. The truth must not be silenced.